jueves, 17 de junio de 2010

CUMBRE CONTINENTAL DE COMUNICADORES Y COMUNICADORAS INDÍGENAS DE LOS PUEBLOS DEL ABYA YALA


Resguardo indígena de La María,
Piendamó, Cauca, Colombia

Del 8 al 12 de noviembre del 2010


¿Por qué esta Cumbre?

El compromiso de la Cumbre Continental de Comunicadores y Comunicadoras Indígenas de los Pueblos del Abya Yala, Cauca, Colombia 2010, es reencontrarnos los comunicadores y comunicadoras indígenas desde Alaska hasta Tierra del Fuego para lograr la articulación y fomento de la comunicación propia de los pueblos indígenas, considerando que de acuerdo a la cosmovisión y costumbres de los pueblos indígenas, la comunicación siempre está presente como un pilar fundamental para su continuidad y pervivencia.

Los participantes en la Cumbre, nos corresponde avanzar en el Mandato de la Declaración de la Mesa de Comunicación de la IV Cumbre Continental de los Pueblos del Abya Yala en Puno (mayo del 2009), enfatizando en que “el acceso a medios masivos y públicos, lo mismo que la adquisición, administración y apropiación de medios indígenas a nivel comunitario, regional, nacional e internacional es un derecho que nos corresponde y, como parte de nuestro ejercicio de autodeterminación colectiva, debemos ejercerlo. Son los pueblos y nacionalidades originarias quienes deben hacer uso de los medios. La información y contenidos deben decidirse desde los pueblos y desde nuestra identidad.”

¿Cuáles son los objetivos concretos?

La Cumbre permitirá evaluar, programar y hacer seguimiento a los avances y problemáticas de la comunicación propia de los pueblos indígenas del Abya Yala.
Para alcanzar y profundizar este objetivo en el largo plazo, estamos convencidos que es indispensable no solamente que los representantes de los colectivos y medios de comunicación indígenas intercambien experiencias y conocimientos, sino que se creen mecanismos de coordinación y articulación de políticas y estrategias, a nivel continental.

¿Quién organiza la Cumbre?

Respondiendo a lo planteado en la Cumbre de los Pueblos del Abya Yala, desde el Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC) y la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC) estamos haciendo lo posible para que en esta Cumbre Continental se pueda avanzar en este proceso a nivel continental.

¿Quién apoya la Cumbre?

El evento cuenta con el respaldo de algunas instituciones públicas colombianas e internacionales, como el Ministerio de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, la Friedrich-Ebert-Stiftung en Colombia (FESCOL), la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECID), y probablemente del Fondo Indígena para el Desarrollo de los Pueblos de América Latina y el Caribe y la Agencia Asturiana de Cooperación Internacional (España), así como otras entidades privadas colombiana solidarias del movimiento indígena del Cauca y de Colombia.

¿Quién conforma el Grupo Impulsor de la Cumbre?

Organizaciones de todo el Continente son parte del Grupo Impulsor de la Cumbre Continental de Comunicadores y Comunicadoras Indígenas de los Pueblos del Abya Yala:
ONIC, CRIC, ACIN y Red-AMCIC (Colombia), CONAIE, ALAI (Ecuador), CNCI, AIPIN (México), CSUTCB, CIDOB, FNMCIOB “B.S.”, CONAMAQ, CNRPOB (Bolivia), CONIVE (Venezuela), CAOI, CONACAMI (Perú), CLACPI, Red Abya Yala, Red Indígena de América (ALER)

¿Cuáles son las organizaciones indígenas involucradas?

La organización de la Cumbre cuenta con el respaldo directo de muchas organizaciones indígenas representando a muchos de los pueblos del continente:
ONIC, CRIC (Colombia), CONAIE, ECUARUNARI (Ecuador), CAOI, CONAIE (Perú), COICA (Amazonía), CICA (Centroamérica), Consejo Gran Nación de Pueblos Indígenas Antiimperialistas del Abya Yala, Coordinadora Continental de los Pueblos Indígenas del Abya Yala

Algunos proyectos y experiencias de comunicación indígena presentes en la Cumbre:
Comunicación ONIC, Comunicaciones CRIC, Tejido de Comunicación por la Verdad y la Vida- ACIN (Colombia), CONAIE, CORAPE (Ecuador), Periódico Azkintuwe, Mapuexpress (Chile), Red Indígena América (ALER), Red Ucayali (Perú), Noticias Tawantinsuyu (Región Andina), Agencia Internacional de Prensa Indígena, AIPIN (México),

Coordinadora Audiovisual Indígena Originaria de Bolivia (CAIB), Centro de Formación y Realización Cinematográfica-CEFREC (Bolivia), Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de Pueblos Indígenas (CLACPI), Comisión organizadora del Encuentro de Comunicadores Mapuche del Wallmapu, entre otros.

Algunos de los magistrales invitados

La organización de la Cumbre quiso invitar a especialistas y personalidades destacadas por su compromiso y conocimiento, para que participen en las actividades de la Cumbre. Entre ellos se encuentran:
Oswaldo León (Ecuador), Eduardo Galeano (Uruguay), Amalia Córdova (EE.UU), Jesús Ignacio López Vigil (Cuba), Iván Sanjinés (Bolivia), Omar Rincón (Colombia), Janet Paillan (Chile), Genaro Bautista (México)



AGENDA OFICIAL GENERAL

Lunes 8 de Noviembre del 2010


• Concentración e Inauguración en el Centro de la ciudad de Popayán
• Recorrido de bienvenida y reivindicación de la palabra:“Por la libre comunicación para los pueblos del Abya Yala”
• Rueda de Prensa
• Primera Jornada del Festival de Cine y Video Indígena. Proyección de varios corto y largometrajes durante todo el día en la ciudad de Popayán


Martes 9 de Noviembre del 2010

• Visita a experiencias de comunicación indígena del Cauca
o Tejido de Comunicación de la ACIN, Norte del Cauca.
o Colectivo de Comunicación del Pueblo Misak (Guambiano)
• Segunda Jornada del Festival de Cine y Video Indígena. Proyección de varios corto y largometrajes durante todo el día en la ciudad de Popayán

Miércoles 10 de Noviembre del 2010


• Paneles de Expertos y Conversatorios

Jueves 11 de Noviembre del 2010
• Grupos/Mesas de Trabajo

Viernes 12 de Noviembre del 2010


• Asambleas (específicas y Asamblea Plenaria)
• Aprobación de acuerdos, Declaratoria Final y Clausura
• Dialogo y Acuerdos con directores y periodistas de Medios Masivos de América Latina.

ACTIVIDADES PARALELAS


Tendrán lugar igualmente en el Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación en La María, y las realizarán los participantes delegados en la Cumbre así como la población local:
Rituales espirituales, Intercambio de semillas, artesanías, juegos tradicionales, gastronomía, siembra de wipalas, encuentros musicales y danza, fogatas, proyecciones diarias de video, etc.


Actividades de la Agenda Oficial provisional (sujeta a cambios)

LUNES 8 DE NOVIEMBRE DEL 2010
Hora Actividades Lugar
8.00 a 22.00 Acreditaciones Por definir
16.00 a 17.00 Concentración e Inauguración en el Centro de la ciudad de Popayán Por definir
17.00 a 18.00 Recorrido de bienvenida y reivindicación de la palabra:“Por la libre comunicación para los pueblos del Abya Yala” Centro Histórico de Popayán
18.00 a 19.00 Rueda de Prensa Por definir
10.00 a 22.00 Festival de Cine y Video Indígena.
Proyección de varios corto y largometrajes en la ciudad de Popayán
(películas y videos por definir) Salas y espacios de proyección todavía por definir

MARTES 9 DE NOVIEMBRE DEL 2010
Hora Actividades Lugar
7.00 a 20.00 Acreditaciones Por definir
8.00 a 12.00 Visita al Colectivo de Comunicación del Pueblo Misak (Guambiano) Silvia
14.00 a 18.00 Visita al Tejido de Comunicación de la ACIN, Santander, Norte del Cauca Santander de Quilichao
10.00 a 22.00 Festival de Cine y Video Indígena.
Proyección de varios corto y largometrajes en la ciudad de Popayán Salas y espacios de proyección todavía por definir


MIÉRCOLES 10 DE NOVIEMBRE DEL 2010
Hora Actividades Lugar
8.00 a 9.00 Presentación de las actividades y los objetivos del día y ceremonia ritual Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación – Resguardo de La María, Piendamó
PANELES DE EXPERTOS Y CONVERSATORIOS PREVISTOS:
(Moderadores y ponentes por definir entre los participantes y magistrales invitados)
9.00 a 12.00

14.00 a 18.00 Guión y Producción Radiofónica Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación – Resguardo de La María, Piendamó


Lugar exacto indicado el mismo día en el sitio
Radio por internet
Participación de mujeres en la radio
Televisión Comunitaria
Manejo y Operación de Equipo Radiofónico
Contenidos y Barras Programáticas
Guión y Producción de Video Indígena
Guión y Producción de Cine Indígena
Edición de Video
Comunicación y Derechos Indígenas
Periodismo desde los Pueblos Indígenas
Prensa Comunitaria
Diseño de Páginas Web


JUEVES 11 DE NOVIEMBRE DEL 2010

Hora Actividades Lugar
8.00 a 9.00 Presentación de las actividades y los objetivos del día y ceremonia ritual Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación – Resguardo de La María, Piendamó


GRUPOS DE TRABAJO PREVISTOS:
9.00 a 12.00

14.00 a 18.00


Estrategias políticas para la demanda, ejercicio y promoción del derecho a la comunicación e información de los pueblos indígenas. Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación – Resguardo de La María, Piendamó


Lugar exacto indicado el mismo día en el sitio
Comunicación Indígena y Derechos Humanos
Equidad de género y estrategias de comunicación
Estrategias económicas para el sostenimiento de los medios de comunicación comunitarios-indígenas-originarios.
Instrumentos internacionales que existen en torno al derecho a la comunicación e información de los pueblos indígenas y el fortalecimiento de su utilización conjunta.
Acceso a nuevas tecnologías de comunicación e información y la conversión digital.
Legislación en Radio, Televisión y Telecomunicaciones en el Abya Yala: revisión, comparación y articulación para respaldar las reformas necesarias.
Políticas de Comunicación: incidencia y construcción para resolver las necesidades de comunicación de nuestros pueblos y comunidades.
Comunicación y espiritualidad
Modos y medios autóctonos de la comunicación indígena


VIERNES 12 DE NOVIEMBRE DEL 2010
Hora Actividades Lugar
8.00 a 9.00 Presentación de los objetivos y actividades del día y ceremonia ritual Territorio de Convivencia, Diálogo y Negociación – Resguardo de La María, Piendamó

Lugares exactos indicados el mismo día
9.00 a 12.00 Asambleas de aprobación de los acuerdos alcanzados en cada Mesa de Trabajo
14.00 a 16.00 Asamblea plenaria y Declaratoria Final
16.00 a 18.00 Dialogo y Acuerdos con directores y periodistas de Medios Masivos de América Latina
16.00 a 18.00 Clausura Oficial de la Cumbre


¿Necesita más información acerca de la Cumbre?


http://www.cccia-2010.com/ (a partir del 25 de junio)

¿Tienesugerencias acerca de las actividades previstas o sobre los participantes? comentarios o




miércoles, 16 de junio de 2010

Los 'safaris humanos' ponen en peligro a una etnia indígena de la India


Los jarawa son una población nómada integrada por apenas 300 personas

Se agrupan en coletivos de entre 40 y 50 sujetos y viven en la selva

Su sistema inmunológico no está preparado para los patógenos occidentales

Los viajes organizados por su territorio ponen en riesgo su salud y su vida

Algunas agencias han suspendido las rutas, pero otras las mantienen


Europa Press Madrid

Actualizado miércoles 16/06/2010 11:05 horasDisminuye el tamaño del textoAumenta el tamaño del textoLa ONG Survival International ha advertido de que los "safaris humanos" organizados por las empresas turísticas locales están poniendo en peligro a los pueblos indígenas de las islas Andamán, un archipiélago indio situado en el Golfo de Bengala.

La organización ha escrito a ocho compañías de viajes que promueven visitas o avistamientos al pueblo indígena de los jarawa para pedirles que detengan "inmediatamente" sus tours, por considerar que este tipo de viajes "suponen un grave riesgo para los indígenas".

El motivo de este peligro no es otro que la escasa inmunidad tienen estas personas frente a enfermedades comunes para los occidentales, pero absolutamente desconocidas para ellos. De esta manera, los indígenas pueden contraerlas con facilidad y enfermar gravemente.

De hecho, esta ONG ya advirtió de las graves consecuencias que la gripe A podría tener sobre esta población o sobre la amenaza que se cernía sobre ella pro la construcción de un complejo hotelero muy cerca de los accesos que los jawara usarn para cazar o recolectar su alimento.

Advertencia de las autoridades indias
"La promoción de turismo para ver a los jarawa es ilegal", prosigue el comunidado de Survival. De hecho, cuatro de las empresas dejaron de promover este tipo de viajes en sus páginas web después de que la ONG les escribiera. Asimismo, el Gobierno de India también ha remitido una advertencia pública a las empresas después de que Survival le alertara sobre estas rutas.

Otros cuatro operadores turísticos, sin embargo, siguen promocionando dichos viajes y muchas otras empresas los publicitan en sus tiendas en las Islas Andamán, según la organización no gubernamental.

Polémica carretera
La ONG advirtió también de que "una carretera ilegal atraviesa la reserva de los jarawa, lo que fomenta en la zona el tránsito de turistas, cazadores furtivos y colonos". Por ello, se ha pedido al Gobierno de la India para que cierre esta vía inmediatamente e impida a los intrusos traspasar la tierra de los jarawa.

En 2002, el Tribunal Supremo de India dictaminó que la carretera que atraviesa la reserva de los jarawa debería ser cerrada, pero en realidad ha seguido abierta.

"El pueblo indígena de los jarawa vivió sin problemas en su isla sin contacto con foráneos durante, posiblemente, unos 55.000 años, hasta 1998", apunta Stephen Corry, director de Survival.

"Hoy en día, una carretera atraviesa la selva donde viven y corren el riesgo de ser diezmados por las enfermedades occidentales", continúa. Por otro lado, el director lamenta que mientras este pueblo "se llama a sí mismo 'ang', que significa 'ser humano', se les trate y se les observe como si vueran animales en una reserva de caza".

Tristes antecedentes
"El último miembro del pueblo indígena vecino de los bo murió el pasado mes de enero y con ello se extinguió una etnia, una cultura y una lengua. No debemos permitir que a los jarawa les ocurra lo mismo o el mundo perderá otra dinámica, sabia y compleja parte de la humanidad", ha advertido Corry.

El pueblo indígena de los jarawa lo integran unas 320 personas, y viven en la densa selva de Andamán del Sur y Andamán del Medio. Los jarawa cazan cerdos y lagartos monitor, capturan peces con arcos y flechas y recolectan semillas, bayas y miel.

Son nómadas y viven en grupos de 40 a 50 personas. En 1998, algunos de ellos empezaron a salir de la selva por primera vez para visitar poblaciones y asentamientos cercanos.

Se cree que los antepasados de los jarawa y de otros pueblos indígenas de las Islas Andamán formaron parte de las primeras migraciones humanas exitosas fuera de África.

El archipiélago de Andamán y Nicobar está compuesto por más de 500 islas. La mayoría de los indígenas bo murieron por las enfermedades introducidas por los británicos en el siglo XIX.

"La muerte de la señora Boa (la última representatne de la etnia Bo) en enero de 2010 significó la desaparición, también, de una de las lenguas más antiguas del planeta", según Survival. "Con ella, desapareció la última bo, y el legado de todo un pueblo indígena".